Thursday, January 31, 2019

"It Takes A Village" - Chinese version

我的孩子在本地學校上學。這不單是指教學語言為中文,更甚的是「本地學校」就是僵化考試制度的代名詞,其中所伴隨的就是考試壓力。

在芬蘭,學生們開始學科單元之前就會先測試他們對單元內容的認知,隨後的幾個星期再安排測驗,以了解其學習進度。對於芬蘭我不多說啦。我已經有一年多沒有在博客發文了,本文並不是要比較各國的教育體制。

再次發文是因為感受到同學們所承受的壓力,本星期我孩子的學校派發考試成績,我希望能夠透過本文與其他家長分享我的想法。

如果孩子的考試成績比預期好,我所稱讚的是他的努力,而不是他的智商或才能。當然,我會感到高興和自豪,但不會對他說:「哇!了不起!你真棒,真厲害,真聰明!」,專家建議應該對孩子說的是:「哇,你的努力得到回報了。可幸這次考試的題目你有溫習過,所以能夠取得好成績!」

但是如果孩子的考試成績比預期差,我當然會不滿意。但我會表達出關愛而不是憤怒。我會和他分享我的擔憂和無知:「媽媽擔心這會影響到你的呈分試。」「我真的不知道如何能夠幫助你準備考試,你能告訴我如何幫助你在下一次考試做得更好嗎?」 「跟媽媽談談發生了什麼事,如何在下一次考試提高你的分數?」

與孩子檢討和討論考試成績後,我會轉換話題至生活上和其他重要的事情:週末計劃,假期計劃,孩子在視藝課中的創作,或者在閱讀時間所看過的書... ...還有很多事情需要我去關注,我不會讓考試成績影響親子時間和親子關係。

如果有一天,學校打電話告訴我孩子對考試結果非常不滿,他在小息期間試圖自殺,那我的反應會是什麼?震驚?有不祥的預感?尷尬?

一,假如我會感到震驚,這樣即代表我不太了解我的孩子。也許,我的孩子是一個訓練有素的演員,他故意隱藏情緒。但如果我們擁有優質的親子時間,我理應了解孩子的個性,能力和應對事情的技巧。假果我會感到震驚,那就代表我和孩子都需要尋求專業人士協助。

二,假如我有不祥的預感,這樣即代表我理應已經知道我的孩子過度焦慮甚或有自殺念頭。如果我接到學校這通電話但並不驚訝,那就代表我需要幫孩子尋找專業輔導。

三,假如我對此事感到尷尬,這樣即代表我只關心學校和其他家長對我的印象。如果我所考慮的只是自己的聲譽而不是孩子自殺未遂的問題,那麼需要專業人士幫助的應該是我。

因此,似乎無論我有什麼反應,答案都是尋求專業人士幫助。需要找專業人士幫助並不等於我是一個壞母親或孩子有缺陷。找專業人士只代表想提高自身的育兒技巧,紓緩孩子的情緒以及改善親子關係,接受做家長是不可能自己處理一切

我不能直到發現事態嚴重之後才去求助,更不應受到面子問題影響而阻礙自己求助。

食家喜歡看食評尋找好餐廳、愛練瑜伽的人會希望從導師身上改進自己的瑜伽技藝,而信眾則會聽從風水師的建議。如果我愛我的孩子,如果我關心我的孩子,如果我對孩子有信念,那麼,我就需要和其他人流交。

養育孩子需要群策群力,嘗試踏出第一步,學習更多育兒技巧,並尋求專業人士協助。
"It takes a village to raise a child." Reach out, learn, seek advice.


No comments:

Post a Comment